Aktualności / Ważne informacje
Korzystanie ze szlaków bezpłatnych:
Zachodniopomorskie Szlaki Turystyki (leśno) Karawaningowej są ogólnodostępne, całoroczne i do bezpłatnego pobrania z listy szlaków.
Kostenlose Wanderwege:
Die Caravan-(Wald-)Wanderwege in Vorpommern sind ganzjährig für Besucher geöffnet und die GPX-Dateien können kostenlos aus der Wegeliste heruntergeladen werden.
Using free trails:
The West Pomeranian Caravan Tourism (Forest) Trails are publicly available, year-round and can be downloaded free of charge from the trail list.
Trasy przeznaczone są do turystyki pojazdami do 12 ton DMC oraz max 12 m długości pojazdu.
Die Strecken sind für den Tourismus mit Fahrzeugen bis 12 Tonnen zulässiges Gesamtgewicht und einer maximalen Fahrzeuglänge von 12 m vorgesehen.
The routes are intended for tourist traffic with vehicles with a total weight of up to 12 tonnes permissible total weightand a maximum vehicle length of 12 m.
Miejsca postoju "12h" i "24h" pozwalają na określony godzinowo postój nocny ale bez rozkładania obozowiska oraz bez palenie otwartego ognia.
Auf den Parkplätzen „12h“ und „24h“ ist das Parken im Freien für einen bestimmten Zeitraum möglich, jedoch ohne das Aufstellen eines Lagers oder das Anzünden eines offenen Feuers.
In parking lots marked with the symbols "12h" and "24h" you can park for a specific time without the possibility of setting up camp or lighting a fire.
Pozostałe miejsca (kempingi, pola namiotowe i podobne) podlegają regulaminom (tablice) i są na ogół płatne po pierwszej nocy. Jeśli jesteś rozsądny, znajdziesz wiele miejsc noclegowych poza wyznaczonymi obszarami, ale nie rób tego w lesie. (WILD)
Andere Plätze (Campingplätze, Zeltplätze etc.) unterliegen einer Regelung (Beschilderung) und sind in der Regel nach der ersten Nacht gebührenpflichtig. Wenn Sie vernünftig sind, finden Sie viele Übernachtungsmöglichkeiten außerhalb der markierten Gebiete, aber tun Sie dies nicht im Wald. (WILD)
Other places (campsites, tent sites and the like) are subject to regulations (signs) and are generally payable after the first night. If you are smart, you will find many places to stay outside the designated areas, but don't do it in the forest. (WILD)
Aktualnie dostępne trasy:
1 – kempingowe/karawaning (Ogólnodostępne przez cały rok)
2 - truck kamper off-road (Tylko dla członków stowarzyszenia)
Derzeit verfügbare Strecken:
1 – Wohnmobil/Caravaning (Das ganze Jahr über für alle geöffnet)
2 - LKW-Wohnmobil off-road (Nur für Vereinsmitglieder)
Currently available routes:
1 – motorhome/caravaning (Publicly available all year round)
2 - truck cara van off-road (Only for association members)
Pliki GPX lub KML są ważne przez dwa tygodnie od daty pobrania. Po tym czasie pobierz najnowszy.
GPX- oder KML-Dateien sind ab dem Downloaddatum zwei Wochen lang gültig. Laden Sie danach die neueste Version herunter.
GPX or KML files are valid for two weeks from the download date. After that time, download the latest one.
UWAGA: W Polsce obowiązuje ustawowy zakaz wjazdu pojazdów do lasów drogami innymi niż wyznaczone do tego celu. Postój na terenach leśnych dopuszczony jest tylko w miejscach wyznaczonych „P”. Szlaki spełniają ten warunek.
WISSEN: In Polen ist das Befahren von Wäldern auf anderen als den dafür vorgesehenen Straßen gesetzlich verboten. Das Parken in Waldgebieten ist nur an mit dem Buchstaben "P" gekennzeichneten Stellen gestattet. Diesem Anspruch werden die hier vorgefundenen Wanderwege gerecht.
NOTE: In Poland, there is a statutory ban on entering forests by vehicles on roads other than those designated for this purpose. Parking in forest areas is only permitted in places designated "P". The hiking trails found here meet this requirement.
LISTA DOSTĘPNYCH SZLAKÓW / TRAS (GPX - KML)





































